لا توجد نتائج مطابقة لـ سن الصبي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي سن الصبي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • J'avais 22 ou 23 ans. J'étais encore un gamin.
    عمري 21 أو 22 سنة مجرد صبي
  • Quand le gamin
    ..حينما قام صبيّ صغير السن
  • C'est encore un enfant. Des enfants ont déja été victorieux auparavant.
    روب) مجرد صبيّ) - السن ليس بمقياس قوة -
  • Pour la période 2003-2004, l'âge moyen de l'espérance de vie était de 77,4 ans (ou, pour être tout à fait précis, de 73,5 ans pour les hommes et de 81,1 ans pour les femmes).
    في الفترة 2003-2004 سنة، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 77.4 سنة. وبصورة أدق، كان 73.5 سنة للصبيان و 81.1 سنة للبنات.
  • C'est Beckett. appellez moi quand vous aurez le message. Ooh, Castle va être déçu de l'avoir manqué.
    ،أقصد، (أليكسيس) فتاة .و(آشلي) صبيّ في سنّ المراهقة
  • Tous les garçons âgés de plus de 15 ans vivent dans des camps militaires et sont entraînés au combat.
    ويعيش جميع الصبية من سن 15 عاما في معسكرات حربية ويدربوا على القتال.
  • Dans deux incidents distincts, le 25 février 2007, lors de l'opération militaire baptisée « Hiver chaud » à Naplouse, une fille âgée de 11 ans et un garçon âgé de 15 ans ont été forcés, sous la menace d'une arme, de pénétrer dans des maisons supposées abriter des militants, en précédant les soldats israéliens.
    ففي حادثين منفصلين وقعا في 25 شباط/فبراير 2007 أثناء عملية عسكرية أطلق عليها اسم ”الشتاء الساخن“ نفذت في نابلس، تم إرغام فتاة عمرها 11 سنة وصبي عمره 15 سنة تحت تهديد السلاح على السير في مقدمة الجنود الإسرائيليين أثناء دخول منازل يعتقد أنها تأوي مسلحين.
  • L'âge légal pour le mariage a été fixé à 16 ans pour les filles et à 19 ans pour les garçons.
    ويكفل للرجال والنساء على السواء نفس الحق في دخول رابطة الزواج كما أن السن القانونية التي يُسمح فيها للفتاة أن تتزوج حُدِّدت بـ 16 سنة فيما حُدِّد سن 19 للصبي.
  • Il déplore également l'insuffisance de la protection juridique des garçons de moins de 18 ans contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et l'absence de cadre juridique spécifique pour protéger les enfants de la traite.
    كما تأسف لعدم كفاية الحماية القانونية المتاحة للصبيان دون سن الثامنة عشرة من الاستغلال الجنسي ولعدم وجود إطار قانوني محدد لحماية الأطفال من الاتجار.
  • Si ce n'est pas le père qui a la garde, le cadi peut placer la fille ou le garçon auprès de la personne qui convient le mieux parmi la mère, le tuteur ou quiconque en tient lieu, jusqu'à ce que la fille se marie et que le garçon atteigne l'âge adulte.
    إذا كان الولي غير الأب فللقاضي وضع الولد ذكراً أو أنثى عند الأصلح من الأم أو الولي أو من يقوم مقامهما حتى تتزوج البنت أو تبلغ أو يبلغ الصبي سن الرشد.